tag:blogger.com,1999:blog-34199982.post4006760993560191734..comments2023-10-29T05:19:11.196-03:00Comments on Historieteca: Polvito de estrellasMarcelo Pulidohttp://www.blogger.com/profile/11931482937614539143noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-34199982.post-10090294955737437532008-01-06T16:49:00.000-02:002008-01-06T16:49:00.000-02:00Hola y gracias.Parece que el asunto es general.Lo ...Hola y gracias.<BR/>Parece que el asunto es general.<BR/>Lo cual es lógico, ya que el concepto de industria requiere de una homogenización de los consumidores. Y si creen que doblando las películas atraen a un público que no puede verlas subtituladas, será la tendencia, con la idea de que la reiteración vaya venciendo resistencias y creando hábitos.<BR/>Que es la manera en que funciona el cine industrial, a todo nivel.<BR/>A resistir entonces, poniéndolo en sus téminos, no consumiendo.Marcelo Pulidohttps://www.blogger.com/profile/11931482937614539143noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-34199982.post-58795437339260062762008-01-04T13:22:00.000-02:002008-01-04T13:22:00.000-02:00Hola, buscando información sobre una película enco...Hola, buscando información sobre una película encontre tu blog y me llamó la atención el comentario que hiciste sobre Star Dust. En México ocurrio lo mismo, la cinta llegó solo doblada. Lo que hice fue poner una queja en la taquilla por escrito y pues no pague la entrada. Aun espero verla a la renta. Creo que es una opinón que en diferentes paises de habla hispana compartimos. Saludos<BR/>PD. Puse tu blog en mis favoritos.<BR/>Atte. Ld'LAnonymousnoreply@blogger.com